当前位置:首页 考研 考研英语近多年真题长难句翻译汇总(一)
发布时间:2021-03-30 关键词:
摘要:考研英语真题中的长难句一般都是各类型的复杂句,英译汉部分的句子也几乎都是长难句,而且考研试卷中每篇文章都存在长难句,包括翻译题型里的句子。为了加强大家对于长难句的积累,今天好考研小编准备了考研英语近多年真题长难句翻译汇总(一),助力大家搞定长难句翻译。
考研英语真题中的长难句一般都是各类型的复杂句,英译汉部分的句子也几乎都是长难句,而且考研试卷中每篇文章都存在长难句,包括翻译题型里的句子。为了加强大家对于长难句的积累,今天好考研小编准备了考研英语近多年真题长难句翻译汇总(一),助力大家搞定长难句翻译。
考研英语近多年真题长难句翻译汇总
(1)0The greeting stage includes greeting everyone courteously,using waiting-room smarts,using your time wisely,and applying proper protocol when meeting the interviewer.
问候阶段包括礼貌地向每个人问候,在等候室灵活使用一些交往技能 ,合理地使用自己的时间,同面试你的人会面时恰如其分地使用一些礼节。
(2)The consultation stage includes responsiveness and enthusiasm knowing when to interiect key points ,showing sincerity ,highlighting your strengths,and listening intently.
商洽阶段包括反应机敏、热情,知道何时应该(在交谈中)插入-些关键信息,要表现得诚恳,突出自己的优点,注意倾听。
(3)If the company doesn 't respond in two weeks,call back or write a follow-up letter. You may get turned down.Ifso,try to find out why as a means of self-improvement.
如果公司两周内没有反应,打个电话或再写封信过去。你可能没有被雇用,如果是这样的话,找出原因,以便进行自我改进。
(4) I have sought it,next,because it relieves loneliness- -that terrible loneliness in which one 's shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
我追求爱,其次是因为爱使我摆脱孤独。在这种可怕的孤独时刻,人们似乎处于世界的边缘,颤抖的意识面对着冷酷而死寂的无底深渊。
(5) Non-traditional students,overwhelmingly female,began to study on apart-time basis ,the numbers of women going to graduate school increased ,and women sought entry to the non-traditional position of university faculty member.
新类型的学生一-绝大多数是女生一- 开始半工半读式的学习 ,攻读研究生的女生数量增加了,妇女开始从事大学老师这样的非传统职业。
(6)This decline occurred in both coeducational and women 's collges where women faculty declined from 72% in 1940 to 50% in 1955 and dropped to a low of45% in 1978.
人数的减少普遍存在于男女同校的大学,也存在于女子学校。在女子学校,女老师的比例从1940年的72%减少到195多年的50% ,到197多年降低到45%的低点。
(7)More than one-third of employers in a new survey say they would probably cut off health benefits to their workers if Congress passes a law allowing patients to sue managed care plans for malpractice.
在一项新的调查中,有超过分之- -的雇 主表示:如果国会通过一项使病人可以因管理不善起诉管理医疗保健计划的法律,雇主可能会削减工人的医疗补贴。
(8) The employers apparently fear the legislation could open the door to the same kinds of suits against them. Companies are already struggling to contain rising health costs and deal with workers who complain that managed care blocks their access to care.
雇主显然担心这样的立法会为对他们类似的起诉打开大门。公司已经在竭力支付日益增长的医疗费用,处理工人们的投诉, 这些工人认为管理医疗计划阻碍了他们享受医疗服务。
(9) Although companies have relied on health maintenance organizations and other types of managed care firms to control costs through most of the 1990s the Hewitt survey showed employers have serious concerns about the health plans.
在九多年代的大部分时间里,虽然公司依靠保健机构和其他类型的管理医疗公司来控制花费, Hewitt调查显示,雇主们很关心保健计划。
(10)Whatever you decide to do in the way of part-time and vacation work while you 're at university , make sure that you take the following issues into consideration before committing yourself :
在上学期间无论你决定做什么临时工作或假期内打工,在做出决定之前,你都应该考虑到下列问题:
以上就是今天佛山新航道小编给大家总结的考研英语近多年真题长难句翻译汇总(一),希望对大家复习有帮助哦。