欢迎来到新航道佛山学校官网!

资料申领 在线咨询 关于我们 课程中心 校区网点720°全景观校
新航道佛山学校

400-660-2206

当前位置:首页 常见问题 “防汛”、“暴雨红色预警”用英文怎么说?

“防汛”、“暴雨红色预警”用英文怎么说?

发布时间:2021-08-27 关键词:“防汛”、“暴雨红色预警”用英文怎么说?

摘要:7月17日以来,河南出现持续性强降水天气,全省大部出现暴雨、大暴雨,强降水主要集中在西部、北部和中部地区,郑州、焦作、新乡等10地市出现特大暴雨。A total of 12 people have been killed in the torrential rains in the downtown area of Zhengzhou, the provincial capital of central China's Henan province, the local government said. About 100,000 people have been relocated to safe places, it added. The accumulated rainfall reached 449 mm on average in Zhengzhou from 6 pm Sunday to midnight Tuesday.河南省政府表示,截至目前,暴雨已造成郑州市区12人死亡,当地已转移避险约10万人。7月18日18时至21日0时,郑州累积平均降水量达449毫米。

  7月17日以来,河南出现持续性强降水天气,全省大部出现暴雨、大暴雨,强降水主要集中在西部、北部和中部地区,郑州、焦作、新乡等10地市出现特大暴雨。

  A total of 12 people have been killed in the torrential rains in the downtown area of Zhengzhou, the provincial capital of central China's Henan province, the local government said. About 100,000 people have been relocated to safe places, it added. The accumulated rainfall reached 449 mm on average in Zhengzhou from 6 pm Sunday to midnight Tuesday.河南省政府表示,截至目前,暴雨已造成郑州市区12人死亡,当地已转移避险约10万人。7月18日18时至21日0时,郑州累积平均降水量达449毫米。

一、知识点

  从气象上来说,24小时降水量(24-hour precipitation)为50毫米或以上的雨称为“暴雨”(rainstorm/ downpour/ torrential rain)。特大暴雨是一种灾害性天气(disastrous weather),往往造成“洪涝灾害”(flood),在山区还会引发“山体滑坡”(landslide)和“泥石流”(debris flow)。

  Landslide(山体滑坡)是暴雨使山体不堪重负,由山体薄弱地带断开整体下滑,而debris flow(泥石流)是暴雨使沙土石达到水饱和,在重力的作用下液化的泥沙石向低洼处流动。

  Zhengzhou received average precipitation of 457.5 mm within 24 hours to 5 pm Tuesday, the highest daily rainfall since the weather record began. The city also reported record-high hourly precipitation of 201.9 mm between 4 pm and 5 pm on Tuesday, the Henan provincial meteorological center said.

  河南省气象中心表示,截至7月20日17时,郑州24小时平均降雨量457.5毫米,超过有气象记录以来极值。7月20日16-17时,郑州降雨量达201.9毫米,超过我国陆地小时降雨量极值。Rainstorms caused severe waterlogging, traffic disruptions, and power outages in Zhengzhou.暴雨导致郑州市区出现严重内涝,交通受到严重影响,电力中断。

“防汛”、“暴雨红色预警”用英文怎么说?

二、词汇讲解

  Waterlog在词典中的解释是to cause (a boat, ship, etc.) to become uncontrollable as a result of flooding(船只等被水淹后失控)或者to become saturated with water(被水浸透),在这里的语境下表示很多地方都被水淹了。在暴雨中被淹的车辆我们可以用waterlogged vehicles表示,即“涉水车辆”。

  河南省气象台7月21日3时40分继续发布暴雨红色预警(red alert for rainstorms):目前,新乡、郑州、开封、许昌、漯河五地区和周口地区西部及平顶山、安阳两地区东部部分地区降水量已达50毫米以上,预计未来3小时内,上述地区降水持续,累积降水量(accumulated rainfall)将达100毫米以上。

三、知识点

  气象部门发布的暴雨预警一共有四个级别,由低到高分别是:蓝色、黄色、橙色和红色。

(1)蓝色预警(blue alert)

  标准:12小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。

(2)黄色预警(yellow alert)

  标准:6小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。

(3)橙色预警(orange alert)

  标准:3小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。

(4)红色预警(red alert)

  标准:3小时内降雨量将达100毫米以上,或者已达到100毫米以上且降雨可能持续。

意向课程
请选择您想学习的课程
留学预备课程
雅思IELTS
托福TOEFL
A-Level、IB、AP、BC、PGA
SAT/ACT
GRE/GMAT
SSAT/小托福
全封闭学院(住宿班)
出国留学
姓名
电话
免费领取